- Home
- Buitenreclame
- Lekker uit Essen langs de Autobahn, bij McDonald’…
Erg goed gevonden, deze eenvoudige maar zo duidelijk Duitse uiting voor McDonalds. Dit zogenaamde Autobahnbord heeft dan ook meteen een internationale prijs gewonnen (goud) op het Montreux International Advertising and Media Festival. Grappig, maar eigenlijk een beetje zielig, dat ze bij onze oosterburen de slogan I’m loving it in het Duits moeten vertalen. Nou, Essen hoeven we hier niet te vertalen, haha. Verantwoordelijke maker is het Duitse reclamebureau HEYE & Partner. Via TIR.
Lees ook:McDonald’s Duitse McCafé’s zeggen het met bonen in de reclame
Lees ook:LOL: plak een echte Audi R8 V10-foto over je garagedeur
Lees ook:Beeld naakte dikkert door Duitse sportbond ingezet tegen obesitas
Lees ook:Saturn winkels laten beroemde reclameleus ‘Geiz ist Geil’ vallen
Lees ook:Grote dog watertandt bij het zien van Royal Canin-reclame
Heb jij Reclamewereld.Blog nog steeds niet toegevoegd aan je Google homepage of Reader? Klik hier!
Hoezo zielig? Ik vind het veel sterker om creatief in je eigen taal bezig te zijn dan één-op-één een Engelse slogan over te nemen.
Communiceren in het Engels is naast een teken van creatieve armoede ook een teken van minachting voor een deel van je, vast niet-Engelstalige, doelgroep.
Overigens is de zin oorspronkelijk in Duitsland ontwikkeld, dus is eerder het omgekeerde waar
En toch hè. Als er nou een Nederlandse plaats was geweest die ‘Happen’, ‘Trek’ of ‘Eten’ heette. En we hadden daar zo’n bordje neergezet. Was dat dan zo briljant? Sloegen we daar van achterover? Of zouden we met z’n allen denken: ‘Mein himmel, hoe vaak is dat flauwe grapje inmiddels gemaakt’. Ik denk het laatste. En dat dát dus de reden is dat-ie het vooral goed doet in het buitenland, prijstechnisch gezien. Kom op jongens, dit is toch geen topwerk? Precies.